тры кота крутие бутерброди мултфылми длиа детеи премера новои серыы 174 ксл ксф0джлккс1EпEZгмEмн4т вы гтмл

тры кота крутие бутерброди мултфылми длиа детеи премера новои серыы 174 ксл ксф0джлккс1EпEZгмEмн4т вы гтмл

 

As a rudiment of ancient magical rituals, carols and bounties called on the gods (pagan "Oy Dazhdbozhe!", transformed into "Oh God!") to give the master (or mistress, servant, girl) good health and economic prosperity (which in ancient times was the obverse and reverse of the same medal), associated with a good harvest, favorable conditions for cultivating the land, profits for the lord (especially livestock). By means of artistic similes, epithets, metaphors, the owner, members of his family are glorified and praised, to whom they wish good fortune, health, love, good marriages, etc.

"Carols" were baked on Vasiliev's Eve, addressed to the owners of the house, as well as separately to the housewife and her daughter, or the father of the family and his son, etc. The most ancient, pagan carol songs are connected with the theme of the magical growth of nature and living things, the later ones also absorbed religious themes:
Christmas, Christmas!
And there is Christmas
Christmas Eve,
Christmas has come
Christmas brought!

After that, such dramas unfolded. My father took kutyu - a symbol of honoring ancestors. And with the kutyu, he could first go to the cattle, the prognostic function - to have healthy cattle, for the future harvest. Then he would go out into the yard, in some regions he would put kutyu into his mouth, and in some - with a spoon of kutyu he would go out into the yard and call Frost. But not "grandfather Frost", that Soviet one, but Frost - as an element that has a completely negative connotation: "Frost, Frost, come to my place to eat, and if you don't go now, then don't go ever: no for rye, no for wheat, not for rich arable land." That is, a kind of countermeasure so that this Frost does not freeze anything. And the children at that time, as if they were afraid of that Frost, hid somewhere under the table, and in general, when they hid under the table, they had to "becat" and "mecat" - to imitate the cattle that should be herded next year.


5
6