н75682 28 м02859 RU к02189 гтмл

н75682 28 м02859 RU к02189 гтмл

 

Отдельное место занимают церковные коляды авторского, книжного происхождения (Тихая ночь, Святая ночь; Новая радость стала; и другие). По словам Г.Лужницкого, "с колядками история украинского театра входит в фазу т.н. магии слова. Дух воображения примитивного человека был митический и магический, а колядки по своей генезе — это первоначальные магические формулы, где заклинатель является актером, потому что во время заклинание он играет роль будущего "я" или высшей силы".


Будь нам здоров, гречной молодец,
Гречный молодец, пан Василий!
Гой, здоров, здоров, да и не сам собов,
Да и не сам собов, да и с ветком, из матерей,
Да и с ветком, из матерей, да и со всев челядков.
Увенчаем тебя счастьем-здоровьем,
Щистым-здоровим и с этим Рождеством,
Да и с этим Рождеством, этим Новым Годом,
Этим Новым Годом, прибылью хорошей,
Прибылью хорошей и возрастом долгой.
Дай же тебе, Боже, счастье-здоровье,
Чисти-здоровье да и хорошую зрелость,
Отцу мать с тебя радость,
Чтобы дождаться приданого твоего,
Приданого твоего и счастливого,
О, пока здоров!

Subsequently, with the introduction of the Christian religion as a state religion in Russia (the so-called "baptism of Russia"), the rite of caroling was adapted to the celebration of Christmas. Priests and monks created new religious carols with biblical images, which also gained great popularity among the people. Prominent composers undertook the processing and restoration of carols: Mykola Lysenko, Stanislav Lyudkevich, and others. In carols, according to tradition, all members of the family were honored: the master, the mistress, the boyfriend, the girlfriend. The caroling was combined with a corresponding theatrical performance, dances, and music. They caroled in groups, having previously distributed responsibilities: chieftain "birch", "star", "mihonosha" and "ryajeni". Metropolitan Vasyl Lypkivskyi described Christmas carols as follows in his Christmas sermon "The Meaning of Christmas Carols":


5
6