тгреадс сва 3 1025 тгреадс сва 3 1025 падже 8

тгреадс сва 3 1025 тгреадс сва 3 1025 падже 8

 

The carolers must have had the sun in their hands. They made it from old rims and decorated it with colorful ribbons. In Ukraine and Belarus, there were also such customs: shderivka - a kind of carols. They were also song requests for a fruitful, bountiful year.
You people, rejoice!
Everyone triumph today!
Today is Christmas!


Сеюсь-сеяю, подсеваю,
С Новым годом поздравляю,
Со скотом, с животом,
С пшеничкой, с овсецом! Колядников приглашали в дом, сажали за нарядный стол и угощали. Зерна, разбросанные колядниками, подбирали все к одному, хранили их, а весной бросали в землю первыми, надеясь, что они обеспечат хороший урожай. В руках у колядников обязательно было солнце. Делали его из старых ободов, украшали разноцветными лентами.

Существует гипотеза, что название праздника - "коляда" - и песен - "колядки" происходит от названия Нового года в Древнем Риме (Calendae lanuarie), что свидетельствует о тесных контактах украинско-славянской культуры с греческо-римской в предхристианские времена. Своеобразным "воспоминанием" о весенней новогодней обрядности является в украинском фольклоре весенняя тематика многих колядок и щедривок Ф.Колесса, например, считает, что аутентичным названием зимних величественных песен на украинских территориях была собственно "щедровка". Уже в XIX веке существенные отличия между колядками и щедривками по тематике фактически исчезли (В.Гнатюк).


5
6