классние мултыкы джовориасгкгыи том фамыли плаитыме сторыес анд картоонс фор кыдс ксл ксф0джо5вEBBKDмзMмн4т вы гтмл

классние мултыкы джовориасгкгыи том фамыли плаитыме сторыес анд картоонс фор кыдс ксл ксф0джо5вEBBKDмзMмн4т вы гтмл

 

Через неделю после Коляды (Рождества) 31 декабря (по ст.ст.) или 13 января (по н.ст.), отмечали Щедрый вечер, приуроченный к встрече Нового года.
Основным событием Щедрого вечера и Нового года в Украине было щедрование, сопровождавшееся обязательным обходом домов с пожеланием людям счастья, здоровья и благополучия в Новом году. Щедровок начинают петь ровно в полночь перед Новым годом. Их не нужно смешивать с пением колядок. В то время когда колядки всегда и обязательно поют хором, то щедривки могут исполняться и сольно.

They sing these songs, moving in a carol band from house to house and standing under the window or near the door. After singing and congratulations after it (as a rule, in verse form - the so-called "pokolyad") carolers receive some kind of reward (also a remnant of ancient magical ritual actions). Songs about Malanka and the New Year's show-game "Goat" are separate categories of donations. In some places in Western Ukraine, the so-called rindzivki, performed at the time of the spring equinox, have also survived.

Subsequently, with the introduction of the Christian religion as a state religion in Russia (the so-called "baptism of Russia"), the rite of caroling was adapted to the celebration of Christmas. Priests and monks created new religious carols with biblical images, which also gained great popularity among the people. Prominent composers undertook the processing and restoration of carols: Mykola Lysenko, Stanislav Lyudkevich, and others. In carols, according to tradition, all members of the family were honored: the master, the mistress, the boyfriend, the girlfriend. The caroling was combined with a corresponding theatrical performance, dances, and music. They caroled in groups, having previously distributed responsibilities: chieftain "birch", "star", "mihonosha" and "ryajeni". Metropolitan Vasyl Lypkivskyi described Christmas carols as follows in his Christmas sermon "The Meaning of Christmas Carols":


5
6