ызджож 5 пилаиусггыж лед гтмл тгреадс сва 3 1025 ызджож 5 пилаиусггыж лед гтмл 4 гтмл

ызджож 5 пилаиусггыж лед гтмл тгреадс сва 3 1025 ызджож 5 пилаиусггыж лед гтмл 4 гтмл

 


Будь нам здоров, гречной молодец,
Гречный молодец, пан Василий!
Гой, здоров, здоров, да и не сам собов,
Да и не сам собов, да и с ветком, из матерей,
Да и с ветком, из матерей, да и со всев челядков.
Увенчаем тебя счастьем-здоровьем,
Щистым-здоровим и с этим Рождеством,
Да и с этим Рождеством, этим Новым Годом,
Этим Новым Годом, прибылью хорошей,
Прибылью хорошей и возрастом долгой.
Дай же тебе, Боже, счастье-здоровье,
Чисти-здоровье да и хорошую зрелость,
Отцу мать с тебя радость,
Чтобы дождаться приданого твоего,
Приданого твоего и счастливого,
О, пока здоров!

From the beginning, these groups were all male, given that this ritual involves contact with death. Accordingly, women did not participate in it. We can already see how children and women carol. In fact, only men could do it. But, considering that this holiday is combined with the sun, the groups could not walk around the village chaotically. They followed the sun, and if it was a mountainous area, for example, the Carpathians, then they walked from below in a circle, climbing and going around each house. If the carolers did not enter a house, it means that a dead person's foot could be there, and this was a bad sign and they were very offended.

After that, such dramas unfolded. My father took kutyu - a symbol of honoring ancestors. And with the kutyu, he could first go to the cattle, the prognostic function - to have healthy cattle, for the future harvest. Then he would go out into the yard, in some regions he would put kutyu into his mouth, and in some - with a spoon of kutyu he would go out into the yard and call Frost. But not "grandfather Frost", that Soviet one, but Frost - as an element that has a completely negative connotation: "Frost, Frost, come to my place to eat, and if you don't go now, then don't go ever: no for rye, no for wheat, not for rich arable land." That is, a kind of countermeasure so that this Frost does not freeze anything. And the children at that time, as if they were afraid of that Frost, hid somewhere under the table, and in general, when they hid under the table, they had to "becat" and "mecat" - to imitate the cattle that should be herded next year.


5
6