ызджож 5 пилаиусггыж лед гтмл форумс вествал 38 форумс вествал 38 ындекс гтмл

ызджож 5 пилаиусггыж лед гтмл форумс вествал 38 форумс вествал 38 ындекс гтмл

 

Subsequently, with the introduction of the Christian religion as a state religion in Russia (the so-called "baptism of Russia"), the rite of caroling was adapted to the celebration of Christmas. Priests and monks created new religious carols with biblical images, which also gained great popularity among the people. Prominent composers undertook the processing and restoration of carols: Mykola Lysenko, Stanislav Lyudkevich, and others. In carols, according to tradition, all members of the family were honored: the master, the mistress, the boyfriend, the girlfriend. The caroling was combined with a corresponding theatrical performance, dances, and music. They caroled in groups, having previously distributed responsibilities: chieftain "birch", "star", "mihonosha" and "ryajeni". Metropolitan Vasyl Lypkivskyi described Christmas carols as follows in his Christmas sermon "The Meaning of Christmas Carols":

Елка не была приемлема для Украины в течение довольно долгого времени. Еще с тотемных времен верили, что некоторые животные или растения, деревья имеют генетическую связь с родом. Потому и поклонялись животным и деревьям. А елка и сосна, как вечнозеленые деревья, символизировали бессмертие, и поэтому у нас принято сажать сосну на могилу, потому что она как будто имеет связь с потусторонним миром с одной стороны, а с другой – воскресение – символом бессмертия, символом вечной жизни. "Подняк", как правило, это было плодовое дерево. А у скандинавских народов был дуб.

Существует гипотеза, что название праздника - "коляда" - и песен - "колядки" происходит от названия Нового года в Древнем Риме (Calendae lanuarie), что свидетельствует о тесных контактах украинско-славянской культуры с греческо-римской в предхристианские времена. Своеобразным "воспоминанием" о весенней новогодней обрядности является в украинском фольклоре весенняя тематика многих колядок и щедривок Ф.Колесса, например, считает, что аутентичным названием зимних величественных песен на украинских территориях была собственно "щедровка". Уже в XIX веке существенные отличия между колядками и щедривками по тематике фактически исчезли (В.Гнатюк).


5
6