джосподство клана 3 гтмл коммент падже 5комментс форумс вествал 38 тгреадс подпыска на джкн5 продолзгеные казгдужу неделжу на васгу покгту 298 джосподство клана 3 гтмл_комментс=1 гтмл

джосподство клана 3 гтмл коммент падже 5комментс форумс вествал 38 тгреадс подпыска на джкн5 продолзгеные казгдужу неделжу на васгу покгту 298 джосподство клана 3 гтмл_комментс=1 гтмл

 

Одна фигура могла представлять собой погибель. Ей обмазывали мукой лицо, вставляли зубы из репы, обертывали в простыню, она была молчаливой фигурой. И как раз эту фигуру никто не хотел играть. И ее выбирали путем жеребьевки. Она была абсолютно статическая – ее заводили, клали на скамейке и она не должна была что-то делать. Кроме того, были категории "другие" по отношению к сакральному миру. К примеру, кузнец. Кузнец издавна считался очень сакральной профессией.

The group of winter calendar songs consists of carols and Christmas songs. These are majestic songs of Ukrainian farmers, related to the Proto-Slavic cult of the Sun. The ancestors of Ukrainians celebrated three phases of the sun - spring equinox, summer and winter solstice. The New Year began for the ancient Slavs from the vernal equinox (as, after all, in other European nations). Only later, the celebration of the beginning of the new year was moved to the time of the winter solstice (somewhere from the 14th century). There is a hypothesis that the very name of the holiday - "carol" - and the songs - "carols" comes from the name of the New Year in Ancient Rome (Calendae lanuarie), which indicates close contacts of Ukrainian-Slavic culture with Greco-Roman in pre-Christian times. In Ukrainian folklore, a peculiar "memory" of the spring New Year's ritual is the spring theme of many carols and Christmas carols. For example, F. Koless believes that the authentic name of the winter majestic songs in Ukrainian territory was actually "carols". Already in the 19th century, significant differences between carols and Christmas carols in terms of subject matter actually disappeared (V. Hnatiuk).


I sow, I sow, I sow
Happy New Year,
With cattle, with a stomach,
With wheat, with oats! Carolers were invited into the house, seated at an elegant table and treated to treats. The grains scattered by the carolers were all gathered together, stored, and in the spring they were the first to be thrown into the ground, hoping that they would provide a good harvest.


5
6