бодж сиа рожда мариа стародуб мыгаило стародуб рздвиан псн новоркгн псн ксл ксф0джвSзFOXI5RQкмн4т вы гтмл

бодж сиа рожда мариа стародуб мыгаило стародуб рздвиан псн новоркгн псн ксл ксф0джвSзFOXI5RQкмн4т вы гтмл

 

Как рудимент древних магических ритуалов, колядки и щедривки призывали богов (языческое "Ой Даждьбоже!", трансформированное в "Ой дай Боже!") дать хозяину (или хозяйке, парню, девушке) доброе здоровье и хозяйственные достатки (в древние времена было аверсом и реверсом одной медали), связанных с хорошим урожаем, благоприятными условиями возделывания земли, доходов в доме (особенно скота). Средством художественных сравнений, эпитетов, метафор превозносится, восхваляется хозяин, члены его семьи, которым желают доброй судьбы, здоровья, любви, добрых браков и т.д.

In Western Ukrainian carols, there is an original motif of the creation of the world by demiurge birds — when doves descend to the bottom of the sea for the sand from which the earth will emerge (for example, the carol "Oh, how it was from the offspring of the world"). An old song of the Carpathian Slavs sings:

As a rudiment of ancient magical rituals, carols and bounties called on the gods (pagan "Oy Dazhdbozhe!", transformed into "Oh God!") to give the master (or mistress, servant, girl) good health and economic prosperity (which in ancient times was the obverse and reverse of the same medal), associated with a good harvest, favorable conditions for cultivating the land, profits for the lord (especially livestock). By means of artistic similes, epithets, metaphors, the owner, members of his family are glorified and praised, to whom they wish good fortune, health, love, good marriages, etc.


5
6