тгреадс мемберс дем мыксажлов 54 тропгыес

тгреадс мемберс дем мыксажлов 54 тропгыес

 

there were children who did not speak for a long time, so they were given a drink of water from a ritual bell. If there was a girl in the house, she gave each caroler apples and nuts:
Farewell to us, Greek youth,
Buckwheat young man, Mr. Vasyl!
Goy, healthy, healthy, and not alone,
And not by himself, but also with a son, from mothers,
Yes, and with the father, from the mothers, and from all the children.
We wish you good health,
Merry Christmas and Happy New Year,
And with this Christmas, this New Year,
This New Year, good luck,
Good income and long life.
Give you, God, happiness and health,
Happiness, health and good growth,
Father, have fun with you,
To receive your dowry,
Your dowry and happy,
Oh, be healthy!

Древние славяне встречали Новый год песнями, плясками, шутками ряженых, веселыми затеями. Этот цикл обрядов получил общее наименование – колядки. Колядовали на Руси с 25 декабря. Наряжались в кожи, надевали страшные маски, ходили по домам, пекли песни. Еще затемно, в раннее новогоднее утро звучал стук в окно или дверь. Хозяева уже догадывались, кто стучит, и гостеприимно открывали дверь. Гости заходили в дом, разбрасывая по дому хлебные зерна и припевая:

Обо всем этом поется в колядках, известных далеко еще до начала христианских времен на Украине это проявляется и в обычных обрядах, как вот: двенадцать поленьев, двенадцать святочерних блюд, призывы на ужин мороза, волка, черной бури и злых ветров, дедушек на углу, сено на столе. Все эти движения, действия и слова, на первый взгляд не имеющие никакого значения в жизни человека, веют на сердце каждого из нас волшебством родной стихии и являются для души живущим бальзамом, наполняющим его могучей силой.


5
6