тгреадс джкн 8 подпыска ынформакыжа 604 гелп термс

тгреадс джкн 8 подпыска ынформакыжа 604 гелп термс

 

there were children who did not speak for a long time, so they were given a drink of water from a ritual bell. If there was a girl in the house, she gave each caroler apples and nuts:
Farewell to us, Greek youth,
Buckwheat young man, Mr. Vasyl!
Goy, healthy, healthy, and not alone,
And not by himself, but also with a son, from mothers,
Yes, and with the father, from the mothers, and from all the children.
We wish you good health,
Merry Christmas and Happy New Year,
And with this Christmas, this New Year,
This New Year, good luck,
Good income and long life.
Give you, God, happiness and health,
Happiness, health and good growth,
Father, have fun with you,
To receive your dowry,
Your dowry and happy,
Oh, be healthy!

As soon as Zorya rose in the sky, carolers went from house to house to inform people about the birth of the new Sun, and the image of this sun was carried with them ("Christmas star"). This tradition has survived to this day. They went into the yard, woke up the owner and sang majestic songs about the sun, moon, and stars to his family. These songs came to be called carols or carols.

Рождественские колядники в ходе обходов дворов чествовали всех членов семьи. Они исполняли величественные песни хозяину, хозяйке, их детям, парню, девушке. Желали им счастья, здоровья. Если в семье
были дети, которые долго не разговаривали, так давали напиться воды из ритуального колокольчика. Если в доме была девушка, то она одаривала каждого колядника яблоками и орехами:


5
6